close

すきま風 番薯音樂教室 翻譯歌詞 單字 文法

 
作詞:いではく  作曲:遠藤実

人を愛して 人はこころひらき 
愛上一個人 要打開心胸坦誠以對
==開(ひら)き 〔開拓〕 
傷ついて すきま風 知るだろう 
會有傷痛 門隙風知道吧 
==傷(きず)つく 
いいさそれでも 生きてさえいれば 
也罷 只要存活
==言い止(さ)〔stop saying〕,
===
さえいれば 〔can't  without〕 
いつか やさしさに めぐりあえる  
遲早會與愛不期而遇
==巡(めぐ)り会(あ)う〔不期而遇〕 
その朝 おまえは 小鳥のように   
清晨的你 如小鳥依依
胸に抱かれて 眠ればいい         
讓我
擁在懷裡 入眠

夢を追いかけ 夢にこころとられ 
追夢 心總是繫著夢
==こころとられ〔心繫〕
つまずいて すきま風 見るだろう 
會跌倒 門隙風看到了吧
==躓(つまず)く〔跌倒〕,隙(すき)間(ま) 
いいさそれでも 生きてさえいれば 
也罷 只要存活
いつか ほほえみに めぐりあえる
遲早會與微笑不期而遇
==微笑(ほほえ)み。 
その朝 おまえは 野菊のように  
清晨的你 如野菊花
道のほとりに 咲いたらいい    
在路間的叢裡 綻放

いいさそれでも 生きてさえいれば 
也罷 只要存活
いつか しあわせに めぐりあえる 
遲早與幸運不期而遇
その朝 おまえは すべてを忘れ 
清晨的你 忘掉一切
熱い涙を 流せばいい          
流下熱淚 哭哭就好
 
註:Some like coffee; others prefer tea=コーヒーの好きな人もいれば、紅茶の方が好きな人もいる。
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Dex 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()