新歌翻譯直接按 Louis Tomlinson-Just Like you  Pink-Beautiful Trauma

[Verse 1]
Falling too fast to prepare for this
Tripping in the world could be dangerous

掉落太快,無法準備
絆倒在世界是危險的

Everybody circling is vulturous
Negative, Nepotist

盤旋的人都是貪婪的
負面,偏袒的人

Everybody waiting for the fall of man
Everybody praying for the end of times

每個人都在等待墮落
每個人都為末日禱告

Everybody hoping they could be the one
I was born to run, I was born for this

每個人都希望他們能成為寶貝
我為追逐而出生,這是我出生的目的

 [Pre-Chorus]
Whip, whip
Run me like a race horse

鞭,鞭
我像賽馬一樣跑

Hold me like a rip cord
Break me down and build me up

抓著我,像一條鞭條
粉碎自己,再建立自我

I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip

我想當溜口令,溜口令
在你的嘴唇說出

Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

話給你撕裂成字母,撕裂
粉碎自己,再建立自我

 [Chorus]
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激

I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains

不惜一切代價
喜歡掙脫的感覺

Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for

不惜一切代價
你把我帶到高頂,我準備好了

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激
不惜一切代價

 [Verse 2]
Always had a fear of being typical
Looking at my body feeling miserable

總是害怕典型的
看著自己感覺淒慘

Always hanging on to the visual
I wanna be invisible

總是要看得見抓得到
而自己卻想不見人

Looking at my years like a martyrdom
Everybody needs to be a part of ‘em

看著自己的歲月像殉難
每個人是如此過活

Never be enough from the particle sum
I was born to run, I was born for this

生命加總是不夠持久
我為追逐而出生,這是我出生的目的

 [Pre-Chorus]
Whip, whip
Run me like a race horse

鞭,鞭
我像賽馬一樣跑

Hold me like a rip cord
Break me down and build me up

抓著我,像一條鞭條
粉碎自己,再建立自我

I wanna be the slip, slip
Word upon your lip, lip

我想當溜口令,溜口令
在你的嘴唇說出

Letter that you rip, rip
Break me down and build me up

話給你撕裂成字母,撕裂
粉碎自己,再建立自我

 [Chorus]
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激

I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains

不惜一切代價
喜歡掙脫的感覺

Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for

不惜一切代價
你把我帶到高頂,我準備好了

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激
不惜一切代價

[Bridge]
Hypocritical, egotistical
Don’t wanna be the parenthetical

虛偽的,自我的
不想成為括號

Hypothetical, working onto something that I’m proud of
Out of the box an epoxy to the world and the vision we’ve lost

假設,努力向上在自豪的事情
走出粘向世界和失去的願景的盒子

I’m an apostrophe, I’m just a symbol to reminds you that there’s more to see
I’m just a product of the system, a catastrophe

我是一個撇號,只是一個象徵,提醒你要看更多
我只是系統的產物,是一個災難

And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased
And when I am deceased

不是一個傑作,不是半死
我已經死了

At least I go down to the grave and I happily
Leave the body of my soul to be a part of me
I do what it takes

至少我去墳墓,我高興
離開我的靈魂身體後,只剩自我一部分
不惜任何代價

 [Chorus]
Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激

I do whatever it takes
Cause I love how it feels when I break the chains

不惜一切代價
喜歡掙脫的感覺

Whatever it takes
Ya take me to the top, I’m ready for

不惜一切代價
你把我帶到高頂,我準備好了

Whatever it takes
Cause I love the adrenaline in my veins
I do what it takes

不惜一切代價
我喜歡身體上的刺激
不惜一切代價

【註】:一直聽,聽到歌詞的單字都很熟為止~

arrow
arrow
    全站熱搜

    Dex 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()